Pages

Sunday, August 28, 2022

Master Yun's Speech at the 6th International Students’ Mandarin Recital Contest

Dr Tan Li Xiang asked me to come on stage to share some words of encouragement with our students from all over the world. But as I was watching everyone's superb performance on stage, I thought to myself: what else is there to encourage? So instead of big ideas, I'm going to share about three trivial things. They are a rice dumpling, a fan, and two fishes. 
 
Let's start with the rice dumpling. 
 
Why am I talking about a rice dumpling? That's because regardless of nationality, religious belief or political inclination, Chinese worldwide will enjoy rice dumplings yearly during Dragon Boat Festival, which falls on the fifth lunar month's fifth day. As Chinese, when we speak of rice dumplings, we are reminded of Qu Yuan. 
 
My university lecturer, Professor Chew Cheng Hai, once spoke about Qu Yuan in class. He said Qu Yuan's patriotism should not be seen through his suicide by drowning. Instead, we should focus on the fact that he used the Chu language to compose poems, allowing the culture of Chu to be recorded for posterity.   
 
When we speak of Qu Yuan today, we can say he's quite a failure as an official. That's because he can't even protect his country, so he clearly can't be a good official. However, when it comes to Qu Yuan as a person, he's also a failure as life is already short, and he ended it earlier. 
 
Qu Yuan's success lies in the fact that he elevated the language of his country to the realm of poetry, and because of this, he preserved his country's culture forever. Qu Yuan's patriotism is reflected through his elevation of his country's language to the realm of poetry, and because of this, he preserved his country's culture forever.
 
Today, four to five thousand years later, when Chinese all over the world are eating rice dumplings on the fifth day of the fifth lunar month, I hope that we think of how we can elevate our spoken language to the realm of poetry to preserve Chinese culture for posterity. 
 
 A fan. 
 
Why am I talking about a fan? That's because I always have a fan in my hand. When people see a fan in my hand, they ask: "Master, why do you have a fan in your hand? Is the air conditioner not cold enough, or is the fan not cool enough?" I'm going to explain why I always have a fan in my hand. 
 
I don't use to hold a fan. Four or five years ago, a French and a Korean living in Japan invited me to their Japanese home to evaluate their fengshui. One day, I decided to take the subway into the city to experience the life of the locals. 
 
It was summer, a hot summer. As soon as I entered the subway, I saw many Japanese men in neat suits. They took out a paper fan from their briefcase and fanned themselves.
 
My first thought was: "Goodness! Why are these Japanese men such a sissy?"
 
Then it came to my mind that: "This thought of mine is unwarranted. Why? Because it is the Chinese culture that men use fans. I did not set an example for Japanese men to use fans; instead, I'm laughing at them for being sissies."
 
From that time on, I'm a regular user of fans. Whenever someone asks me: "Master, why are you using a fan?" I will reply: "This is the most environmentally friendly air cooler in the world."
 
The most environmentally friendly air coolers and air conditioners invented by Westerners are not more environmentally friendly than this fan. And this fan uses paper, one of the four greatest inventions of the Chinese people. So, if Chinese people worldwide use fans today, the technology of making rice paper in China will not disappear.
 
Two fishes.
 
Lastly, I'm going to talk about two fishes. What are these two fish? One is a goldfish, and the other is a carp. Where is the carp native to? It's China. Who bred the goldfish? The Chinese. 
 
How much is a carp sold for in China? Not a few dollars a pound. How much is a carp sold for in Japan? A few hundred, a few thousand, tens of thousands or even over a million dollars for one carp. How much is a goldfish sold for in China? A few dollars. How much is a goldfish sold for in Japan? A few hundred dollars, or even thousands of dollars.
 
What is the difference between the goldfish and carp sold in China and the goldfish and carp sold in Japan? The answer is that China sells the life of a goldfish and the flesh of a carp, whereas, in Japan, the culture of goldfish and carp is on sale. 
 
As Chinese, we should be ashamed that we only treasure the life of goldfish and the flesh of carp but sold the cultures of goldfish and carp to Japan.
 
Besides these two fishes, we also sold many cultures that initially belonged to China to others. For example, Ming dynasty's ikebana culture and Northern Song dynasty's tea and incense cultures.
 
I heard that primary school students in China no longer learn calligraphy. Therefore, calligraphy culture will disappear in China over the next few decades, just like carp, goldfish, flower, and incense cultures. With the disappearance of calligraphy culture, the culture of rice paper making, ink making, inkstone making, cinnabar making, seal making will also disappear.
 
Where will these cultures be found instead? In Japan. Japanese primary school students are required to learn calligraphy. 
 
So, who sold these cultures? We, the Chinese. When were they sold? Today. That's because we did not invest our time and money to use, cherish, and protect our culture and elevate it to the realm of poetry and art.
 
The International Students' Mandarin Recital Contest was initiated by Dr Tan Li Xiang and Professor Hao Zhiben. I was young and ignorant then and didn't think highly about the art of reciting. I thought there was nothing remarkable about public speaking. Now that I am a little older and wiser, I know that great patriotism does not happen on the battlefield. Great patriotism is to take care of the most minor thing that belongs to oneself. To use it, maintain it, respect it, cherish it, and bring it to the realm of poetry and art year after year. In this way, there is hope that our culture will forever remain in our hands. 
 
Congratulations on completing the 6th International Students’ Mandarin Recital Contest. Here's wishing Mandarin recital many good years ahead!
 
-- Master Yun Long Zi, 14 July 2012
First posted on Facebook, 15 July 2012
(Translated)

Master Yun's Speech at the University of Macau

 


On 1st November 2019, Master Yun was invited to the University of Macau Choi Kai Yau College's 5th Anniversary Celebration. He also delivered an inspiring speech on that day.

 


Xinhua Group invited Prince Tesso to attend Choi Kai Yau College's 5th Anniversary Celebration. He asked Master Yun to attend this meaningful academic and cultural exchange at the University of Macau.

 



There were representatives from Asian countries: Cambodia, Japan, and China. 

 




Below is an excerpt from Master Yun's speech at the event.

 

In Asia, art has a beautiful characteristic, and that's spirituality of art. 

 

Cambodians believe that the traditional Apsara dance of Angkor can move the heavens to bring blessings to the world.

 

Whilst Japanese art is often regarded as being Zen. Zen is a sect of Buddhism, and it is believed that one can gain enlightenment from the simplest and most ordinary things.

 

The Chinese believe that the epitome of art is the way of "harmony between man and nature".

 

As "spirituality" is preserved in Asian art, Asians are exceptionally respectful towards tradition. Art and creativity are processes of improvement and enhancement, not weapons for reform and confrontation.

 

As "spirituality" is preserved in Asian art, we treat art with sincerity, love, respect, faith, and hope. 

 

In good times, we celebrate with art. In bad times, we seek refuge in art, enduring cold nights in anticipation of the dawn of festivities.

 

It seems that now is the time when we Asians should gather in the halls of art and pray with conviction and hope.

 

We celebrate the moment. We also look forward to better days full of hope, peace, and prosperity.

 



There were also interesting, inspiring, and engaging dance performances that day. 

 


Master Yun had been invited to speak in different countries; which will be next? Stay tuned. 


(Translated)

Saturday, August 27, 2022

三则108沉香念珠

If you have visited Lotus on water agarwood and sandalwood gallery, you may remember there are always some very unique collections displayed in the conspicuous position. The beads are so valuable and always in demand and if they are collected by blessed clients, you may miss them for quite a while.

如果你来过沉檀馆, 你会留意到显眼的位置上总会摆着特别的宝物。这些珠子不同凡想, 总是供不应求, 如果被有福的客人请走, 你会有很长一段时间见不到它。




When human being was created by heaven and earth, we are blessed by the universe significantly. At the same time, troubles and problems come along no matter how you want to stay away from them. Buddha already taught us the way to stay away from obstacles long long ago.

当人生于天地以来, 我们从宇宙得到很多, 与此同时, 烦恼也跟着一起来, 无论你多想摆脱掉它们。然而佛陀早已在《佛说木患子经》教给我们远离障碍的方法。



When Buddha was on the mountains with 1,250 of his companions.

一时佛游罗阅只耆阇崛山中,与大比丘众一千二百五十人俱,菩萨无数,名称远闻,天、人所敬。

The king of Po-Liu-Li kingdom suffers, sent an ambassador to seek advice from Buddha for help to bless his people and country. He implored to mercy of Buddha to teach him the way to depart from sufferings.

时难国王,名波流离,遣使来到佛所,愿世尊特垂慈愍,赐他要法!未来世中人民和国家远离众苦。

Buddha told the king: "If you want to be free from obstacles, troubles, prepare a string of 108 beads and bring it along wherever you go. Regardless of whether you are walking or sleeping, be focused and praise the three treasures with one heart and push one bead. Bead by bead, from 10 times, to 20 times, with total focus, until it becomes more than a hundred, thousand times. Even more than tens of thousands of times..." (full article please refer to: How to meditate with 108 beads)

佛告诉国王:“若远离烦恼, 当用木槵子108念珠无论行住坐卧, 随身携带, 常常聚集精神, 称佛陀、达摩、僧伽名, 依次推出木槵子108珠子,若十、若二十、若百、若千,乃至百千万...”



If you noticed some blessed clients wearing 108 on their wrists, a string of 108 can be set into several rounds and tied with a special designed knot, prosperity with elegance, no matter rain or shine.

如果你注意到旺财馆许多客人都喜欢把108戴在手腕上, 一串108可以分成几串, 用旺财馆特别设计的扣固定, 无论何时, 高雅的旺财。





Why Lotus on Water 108 agarwood beads is so special? It is one of the rarest and most powerful forms of agarwood treasure. It takes years to form one string of 108 agarwood a beads, and it also gives the strongest Yang energy. The number “108” is 9 times 12 . The number “9” is highest Yang number. When you wear your Lotus on Water 108 agarwood beads, you are having the most Yang energy for all 12 months of the year.

为什么云龙子的108沉香念珠那么特别? 因为它是沉香里面最难以聚集的, 经过许多年才能凑成一串108。它也会给出至阳的气场, 因为108=9x12, 因为9是至阳的数字, 当你佩戴108, 让你在一年12个月里面都能获得这样的能量。



But as vast and as mysterious the universe might be, there is a sacred number “108” that connects this cosmology. One hundred and eight, “108”, has appeared in the motion of many heavenly bodies. (“And Master Yun Said: I Listen To The Voice Of The Universe”)

但由于宇宙可能是巨大的和神秘的,有一个神圣的数字连接。”108”, 一零八, 不少天体的运行都遵从这个数字。


When you are wearing your Lotus on Water agarwood beads, you can meditate with them by pushing out the beads. Every single beads you pushed out, you are sending your wishes to the universe. And as your agarwood beads get darker, your wealth and benefactors shall also come to you faster and grander.

当戴着沉香108冥想时, 你可以拨动珠子, 当你拨出每一个珠子, 你的愿望直达天庭。当你的珠子颜色变深, 你的正财和贵人会又多又快的来到身边。



How to use it, wear it, meditate with it:

108的用法, 戴法, 冥思的方法:


108 agarwood beads, 3 ways to use it.

108沉香念珠,3个法。



1) You wear it, around the wrist or as necklace

你戴,手腕上或为项链亦可



2) You hang it, part of your annual or long term fengshui

你挂,让它成为你的流年或长期风水的一部分



3) You place it on your mountains, White Inkstones, to enhance them

你放,在山子、白端上,加强它们



108 agarwood beads, 3 ways to wear it.

108沉香念珠,3种法。



1) Around your wrist, prospering at the rhythm of your pulse

在你的腕上,随着你的脉搏富贵

2) Around your upper arm, same level as your heart

在你的臂上,与心同高



3) As a necklace, you can even hang your pendant on it

成为你的项链,你甚至可以把你的吊坠牌挂在念珠上



108 agarwood beads, 3 ways to meditate with it.

108沉香念珠,3种冥思的方法。

1) Left hand, push out one bead at a time, pushing away 108 obstacles, turning in 108 prosperities (Please refer to below for how to meditate while pushing out the beads)

左手,一珠一珠往外推,推走108种障碍,迎进108种富贵 (怎样在推珠子时冥想, 请看下面)

2) Place whole string on left palm, may your heart’s wishes come true

盘在左手手心上,愿你心想事成

3) Wear it as your necklace while meditating, close to heart

冥思时佩戴如项链,与心同在




108 agarwood beads, 3 steps to meditating with it while pushing out the beads.

108沉香念珠,在一颗一颗珠子往外推时,冥思的3步骤。

1) Know what you want and summarize it in one line, “I am....”. Make sure it is as if you have already achieved it, “I am healthy, happy and wealthy”, not future tense (“I will be...”), not making a wish (“I wish...”).

清楚你要旺什么,用一句话写出来,”我是/我拥有…”。确保是已经完成的形式,“我拥有健康、快乐,财富”,而不是未来式(“我将会…”),也不是许愿(“我希望…”)。

2) With every bead you push out, recite that one line, and attempt to visualize. You are sending your message to the universe, and attracting the energies to fulfill your wish.

每推出一珠,就默念该句一次,尝试一边观想你所念的。你这是在向宇宙广播你的愿望,吸引帮助你的能量。

3) Repeat for the whole set of 108 beads, use the mother-bead (not part of 108) as the marker. Might take only 5 minutes.

整套108念珠,依此重复,以母珠(不是108之内)为记号。可能只需5分钟。




There might really be aspects of our lives that are beyond the limits of the human mind. And maybe we should all spend some time to quiet our hearts, and listen to the voices of the heavens.

也许我们的生命真的超出我们思想的限制, 我们应该花更多时间静下心, 聆听上天的声音。

108 agarwood beads, so many ways pulling energies of the universe to you...and ONLY ONE still available.

108沉香念珠,有这么多方法把你和宇宙级能量拉近,何乐不购?仅剩一串。赶快联系Cola 81378024吧!


-- Mu Lan


到你旺了 Your turn to prosper: http://bit.ly/lotusjadeite
+65 8876 3970 (WhatsApp)
+65 8137 8024 (Cola)

或,直接PM我们。
Or, PM us directly.

富贵华丽,云龙子旺财馆。
Prosperity with Elegance, Lotus on Water.

Saturday, August 20, 2022

为事业披荆斩棘之武财神关公

要说我们家最受益最大的就是我的老公,他佩戴的大刀武圣关公翡翠牌带着他过五关斩六将事业突飞猛进。

很多人在宝物云集的云龙子旺财馆,难免会看花了眼睛,那我就为大家展示一个精美的神佛像武财神关公。

大刀武圣

估计大家在庙里都见过关公的威武神像,也听说的都是关帝阁的武财神关羽手持青龙偃月刀,形象威武,义薄云天。形象威武,忠肝义胆,可以镇宅辟邪,保佑平安,招财进宝,财源广进,提振权威,在民众供奉的所有财神中,武财神关公是影响最大,信奉地域最广的财神。我们在云龙子旺财馆有一座武财神关公的神佛像。

首先我们看这座关公神佛像轻抚胡须,面像威武正义,肩部以上是黄水晶,代表关公的能量已经汇聚于冠,遇事的冷静沉稳,智慧与战术样样具备。身着龙袍战甲,坚不可摧,百毒不侵。再一观肩膀的护甲充满金发金,金发金是在水晶形成的过程中很难得矿物质,能量聚集,而且战甲上有3个狮子的雕刻,这应该也是代表事事顺利的吉兆吧。

在武财神关公的身上,这抦青龙偃月刀是个特色据说这把刀是由铁匠在每个月圆之夜打造再快完工之时,突然风起云涌,从空中滴下1780滴血,是青龙的血,它就像是拥有灵魂的东西,他会自己去选择自己的主人。所以它在拥有了巨大的力量的同时,也拥有最完美的主人,得到最大极限的发挥。所以青龙偃月刀在你开辟事业的路上为你披襟斩棘。

再看这座关公是站在一座巨石之上,后面是巨浪激起的浪花,可是关公毅然决然的稳站在那里,我觉得他给我们的意思是无论多大的风浪都会被他的威严所震慑住。

这样一座武财神关公放在家里或者办公室,那简直就是为你的事业如虎添翼!


-- Doreen Hou


到你旺了 Your turn to prosper: http://bit.ly/lotusjadeite
+65 8876 3970 (WhatsApp)
+65 8137 8024 (Cola)

或,直接PM我们。
Or, PM us directly.

富贵华丽,云龙子旺财馆。
Prosperity with Elegance, Lotus on Water.

Saturday, August 13, 2022

他们为何选择佩戴极品翡翠牌?


不知道大家有没有留意到云大师在最近佩戴上了一枚极精致的极品翡翠牌?云大师说他非常喜欢这一枚极品翡翠牌,但是那不是云大师的第一枚或唯一的一枚极品翡翠牌哦!有机会的话,希望可以把云大师所拥有的极品翡翠牌一一的介绍一下。其实选择佩戴极品翡翠的客人也蛮多的。有些客人是在佩戴了吉祥级翡翠牌多年后,在事业或其它方面有了极大的进步,再回到旺财馆里选择极品翡翠。她与他就是很好的例子了。

--- 相信熟悉云龙子旺财馆的客人都知道她是谁。她在新加坡的保险业可说是赫赫有名,是一名非常用功与出色的保险经纪哦!多年前,她先选了一枚吉祥级翡翠来旺自己的人生。多年后,她在各方面都有了明显的进步后,就再次回到馆里选上一枚非常漂亮的极品翡翠牌,希望把她的人生与事业推上更高峰!

---- 当年失业多年可以说是处在人生的低潮无意间经过云龙子旺财馆走了进去再三考虑后, 选了一枚“双叶三莲升”吉祥级翡翠牌,希望把自己的运气给改改。果然,接下来的几年,无论是在事业或家庭都有着不断的改善。当然,成功的路程也少不了他本身努力的拼搏啦!几年前,事业有成的他再次做了个重大的决定,到旺财馆选择了一枚晶莹剔透,价值不菲的极品翡翠牌!

要是那第一枚吉祥级翡翠牌没改善她或他的人生的话,他们会坚持回来选择更昂贵的极品翡翠吗?如简董所说 坚持一种信念。坚持一种超乎自我利益的信念。你若放不下,确实,这个财富不属于你。但若你愿意付出,你就有机会兴旺发.”

前阵子,恰逢观音诞,在馆里看到了一枚像冰一样晶莹,刻有观音的极品翡翠牌,名为“双莲观音”。仔细一看,会看到观音的左手握着一朵莲花,在右手边也有一朵莲花,这也是“双莲”的意思吧!这枚观音翡翠牌刻有几颗非常圆润的物品,是葫芦?是宝瓶?还是露珠?看起来就感觉到什么都是“满满的”!满满的富贵,满满的幸福,满满的正能量!有幸选上这枚翡翠牌的话,戴上就像是观音在给予满满的祝福呢 !


如果您对这枚“满满“的极品翡翠感兴趣的话,请联络Cola @ 8137 8024 吧!



-- Wei Ling


到你旺了 Your turn to prosper: http://bit.ly/lotusjadeite
+65 8876 3970 (WhatsApp)
+65 8137 8024 (Cola)

或,直接PM我们。
Or, PM us directly.

富贵华丽,云龙子旺财馆。
Prosperity with Elegance, Lotus on Water.

Friday, August 5, 2022

三大好处! Three Big Benefits!

三大好处! 
Three Big Benefits!

你想得到这三大好处吗?
Do you want the Three Big Benefits?

Let's take a look at these ......
让我们一起来看看 ......

Our very first Lotus mask was made by Master Yun's tailor.

Our advisor, Mr Cola showing you his beautiful peacock mask, also made by our tailor.

A very elegant piece of smooth silky mask that our clients love very much.

An unique Koi fish design that was given out recently. 

Red Lion design mask during our 16th Lotus Anniversary period.

Blossom Flowers masks to pair with the Japanese Blossom Wine. 

One client has collected so many of our masks and  displayed it on the wall, like an art piece.


您是不是也想收藏这些漂亮的口罩呢?
Do you want to have such beautiful masks and also to start a collection of it?

您可以来云龙子旺财馆索取。
You can come to Lotus on Water to get it. 

一、独一无二的口罩
每周都会有订制的口罩,依据季节的不同,也会给出相对应的口罩。
Unique Lotus Mask
There will be customized masks every single week, and corresponding masks will also be given depending on the season.

Master Yun bought a piece of colourful glass sculpture by Dale Chihuly.

云龙子旺财馆对顾客是多么的重视、多么的有诚意。云大师吩咐顾问把这些经过裁缝师傅精心设计的漂亮口罩放在一件昂贵的艺术品里。
Lotus on Water treats our clients with great importance and sincerity. Master Yun instructed our advisors to place these beautiful masks in a piece of colourful glass sculpture designed by artist Dale Chihuly. 

口罩下方便是云龙子旺财馆的金吉旦。这件艺术品、口罩和金吉旦就摆在云龙子旺财馆最有威力的檀香千手观音面前。
Below the masks are our Lotus Golden Tea Eggs. The artwork, the mask and the Golden Tea Eggs are placed in front of the most powerful Sandalwood Thousand Hand Guanyin Buddha in our main gallery.

Master Yun bought the beautiful art sculpture from famous artist and filled it with "golden eggs" and beautiful masks. You can collect these beautiful masks and the golden eggs to brew healthy tea!



哇!这些口罩不只有有大师的祝福还放在馆里吸收了这么多旺气和正能量,你又怎么可以错过呢?
Wow! These masks not only have the blessings of Master Yun but also absorb so much huat qi and positive energy in the gallery. How can you miss it?


Collect these beautiful masks that even Master Yun also wear.

收集漂亮的口罩只是好处之一,云龙子旺财馆还给你什么好处呢?
And ...... collecting beautiful masks is just of one the benefits. What other benefits does Lotus on Water give?


二、与众多宝物拍照
你看过全新加坡最大的翡翠原石吗?还有摩登沙发以及各个国家的古董!
Take Photos With Treasures
Have you seen the biggest raw jadeite in Singapore? There are also modern sofas and antiques from various countries!

This 850kg raw jadeite boulder is the largest in Singapore, and is recorded in the Singapore Book of Records. This is a mark of the excellence of Lotus on Water.




Our clients love to bring their family and friends to take photos with our Lotus treasures and antiques.





云龙子旺财馆受封为“中华优秀传统文化传承示范基地”。新加坡,唯有云龙子旺财馆受封。
Lotus on Water Galleries conferred as “BASE FOR THE PROMOTION OF TRADITIONAL CHINESE CULTURE”. The ONLY ONE in Singapore.


这里收藏了许多古董和宝物,您当然要亲自来馆里参观,并与这些古董和宝物拍照留恋。您肯定会收获不少的!
Lotus on Water collected many antiques and treasures. Of course, you should visit the museum in person and take pictures with these antiques and treasures. You are sure to gain a lot!

三、每周都会有不同的讲座
有翡翠、沉香、檀香以及水晶的讲座,除了更了解自己的宝物,也会让你懂得如何保养及冥思自己的宝物。
Different Modules Every Week. 
We have jadeite, agarwood, sandalwood and crystal session, other than understanding your Lotus treasure, but also teach you how to maintain and meditate on your treasures.

Our Tea Making and Appreciation session to teach our clients how to brew and appreciate good teas.

Wine and Painting Appreciation-pairing the right wine with Master Yun's painting.


You get to taste the Best Wine specially selected by sommelier superjudge and superstar, Mr Daisuke Kawai san. 

New clients can also attend our Module A on how to care and mediate on your lotus treasures.

Clients can also attend special talks on agarwood, sandalwood, crystals and jadeites.


每个周末,顾客们都会聚集一堂,一起参与云龙子旺财馆精心安排的活动与讲座。我们的顾客们也会非常热心地与大家分享他们的亲身经历和旺财的过程。
Every weekend, many of our clients will gather together to participate in our weekly talks and appreciation sessions. Our existing clients are always there, very kind and willingly to share their experiences and prosperity journey with you.


新朋友,看这里!
New friends, look here!

其实,新朋友加入云龙子旺财馆后所得到的好处是更多的。
In fact, new friends get even MORE BENEFITS after joining the Lotus on Water. 

有哪一家风水馆对新朋友这么好呢?只有云龙子旺财馆才能让您得到更多!
Which feng shui gallery is so good with new friends? Only Lotus on Water provides our new clients with such GREAT BENEFITS!

巨大的好处,将为您的生活带来更多的富贵与优雅!
GREAT GREAT BENEFITS  that will bring you even GREATER PROSPERITY WITH ELEGANCE to your life!

想要得到这些好处,现在就马上联络 Mr Cola 8137 8024 了解详情!
To find out more details on how to get these benefits, you call Mr Cola at 8137 8024 now!



--by Amanda



到你旺了 Your turn to prosper: http://bit.ly/lotusjadeite
+65 8876 3970 (WhatsApp)
+65 8137 8024 (Cola)

或,直接PM我们。
Or, PM us directly.

富贵华丽,云龙子旺财馆。
Prosperity with Elegance, Lotus on Water.