Pages

Thursday, December 31, 2020

不信命但信风水(第二部)

 六年后,莫先生的公司陷入危机。
 
公司2018年的业绩仅仅是从前的三分之一。为了持续营运,公司决定裁退30名员工。这是他在公司接触到的四成员工。公司请他向这些职员宣布噩耗。
 
虽然他保住了工作,但任何有同理心的人都知道,受影响的不单单是被裁退的员工。他们之中可能有人是全家的唯一经济来源,也有人可能是中年无法转业的人士,也有人可能不够坚强,陷入忧郁,从此一蹶不振。
 
开口裁员看似简单,但对莫先生来说却是万般痛苦。
 
他认为必须为这样将被裁退的员工争取点什么。
 
就在这时候,他接到了旺财馆的一通电话。这种销售电话是常有的事,但在这时候,他认为这是上天暗示他行动。
 
他认为自己的运气需要加强,所以请购了一枚旺财戒指和一块翡翠牌。
 
不仅如此,他还在2018年请购了云大师刚面世的孔雀风水画。
 

春天花开


好运不会自己送上门,好运有时疯狂得像一台云霄飞车。你要屏住呼吸保持信念,随着它带你前往幸福的下一站。
 
他在2019年为公司接下新业务,谈成了两笔交易,让业绩回到从前的数额。2019年结束时,他的总业绩是从前的一倍。这些都是2019年上半年挂了云大师风水画后,在几个月内发生的事。
 
他以这样的业绩跟公司谈,而公司最后决定只裁退五名员工,他成功保住了其余的25名。
 
人生无法完美,所以我们要把握每一个小确幸。
 
—— Wei Ling, Jasmine, Doreen Hou, 20201119
(译)

不信命但信风水(第一部)

我们无法选择自己的出身,自己的家庭,自己的环境。纵然大家都希望一帆风顺,但在人生的前十年,我们基本上没有能力做出任何改变,只能仰赖父母的供给。
 
话虽如此,但我们不必一生如此。
 
莫先生在2010年来带旺财馆。他不信命,他认为我们不应该被命所局限。我们都有改命的可能,让生活过得更好,虽然改命有时需要借助外力,例如风水之力。
 

他的第一枚旺财翡翠牌


这时的莫先生,人生顺利,没有面对任何危机,所以这是做风水的最佳时机。与其等到跌入谷底才寻求帮助,不如在顺风顺水的时候努力飞得更高更远。莫先生在两年之中请购了一枚旺财翡翠牌、一座水晶山、一块沉香牌和沉香手珠。
 

历年请购的旺财宝物


你知道人生一帆风顺,无忧无虑是什么感觉吗?
 
莫先生在请购旺财宝物后,无论是事业上还在家庭上,都快乐美满,就好像童话故事幸福的结尾。
 
这持续了六年。
 
我们一些人会在大年初一上寺庙祈求一年的好运气,但莫先生却是六年都平安顺遂。他会这样一直幸福下去吗?
 
—— Wei Ling, Jasmine, Doreen Hou, 20201111
(译)

Wednesday, December 30, 2020

Guan Gong's zhongyi

You can be forgiven if you thought Guan Yu was just a fictitious character from the epic Ming Dynasty novel, "Romance of the Three Kingdoms (ROTK)". This great work was later adapted in recent times into drama serials and many gamers would have also played Koei's turn-based ROTK strategy game and Playstation's Dynasty Warriors, which belongs to the hack and slash genre.

The immense popularity of Guan Yu, as compared to other leading characters, was probably attributed to his charismatic style of leadership! A quick search of Guan Yu's image on Google and you will call up a dignified gentleman in green flowing robes, armed with an impressive weapon known as the Green Dragon Crescent Blade! This legendary blade was said to weigh between 18-45 kg and Guan Yu reportedly was able to wield it agilely with just one hand!

In the Chinese-speaking world, very few historical figures are regarded with reverential respect as Guan Yu, who counts Guan Laoye (Grandpa Guan), Guan Gong (Duke Guan), and Guan Di (Emperor Guan), among his litany of officially bestowed titles.

According to Chinese historians, Guan Yu's overarching influence may have exceeded even that of Confucius himself! In China's three major belief systems - Confucianism, Buddhism and Taoism - Confucius has been deified in only one. Guan Gong, on the other hand, is admired by proponents of all three: To Confucians, he's a "sage", to Taoists, he's "Holy Ruler Deity Guan" and to Buddhists, he's the "Sangharama Bodhisattva".

Apart from being solely a cultural and philosophical icon, Guan Gong also became a kind of patron saint or "protector god" for everyone from blacksmiths and opera performers to triads and police officers. Many merchants started worshipping Guan Gong and he is one of China's four main wealth gods!

What explains Guan Gong's overwhelming charisma, galvanising support and adulation from cops and criminals, emperors and commoners, Taoists and Buddhists? The answer is Guan Gong's unconditional and overriding sense of zhongyi!

A portmanteau of the Chinese words for "loyalty", zhong and "righteousness", yi, Guan Gong's steadfast adherence to the principle of zhongyi proved pivotal to his astounding rise to greatness! China's emperors, who valued loyalty in their subjects, saw Guan Gong's obeisance and respect for his superiors as a value worth exulting. To the common folk, it was Guan Gong's yi that made him a panjandrum worth believing in!

And Valerie Low is one such believer! She is a rookie insurance agent who stumbled upon financial planning during this pandemic year. While many other newbies struggled for survival in her industry, (notorious for high attrition rates), Valerie thrived and did somewhat better than her peers. However, she wasn't settling for mediocrity and was seeking a real breakthrough in her career! Having done her homework and inspired by the success stories of other blessed Lotus clients, Valerie took a leap of faith and wore her Auspicious Metal Guan Gong jade pendant in August this year!

The events that ensued shortly thereafter were a series of amazing synchronicities! Valerie smoothly closed more deals and the commissions she received in August itself easily covered more than 50% of the investment she made in her Guan Gong jade pendant!

Besides that, Valerie was also recognised for her efforts and ranked Top 5 in her insurance company, for the month of August this year! She credits her meteoric rise and achievements to Guan Gong's zhongyi!

If you are in a sales profession like Valerie and you seek to transform your results, do consider getting the venerable Auspicious Guan Gong jade pendant, as your faithful ally to empower you in smashing away all obstacles in your path and emerge victorious!!!






Sunday, December 20, 2020

你为什么来这里?(第二部)

上一篇文章提到我刚接触旺财馆时的情况。我是跟先生一起来到旺财馆,他的故事我会在另一篇文章分享。

 

刚来到旺财馆时,简董依据我的八字,推算我应该戴五行木和五行火的翡翠。

 

人的五行是依据生辰八字推算,你的命缺哪个五行,那就以相应的旺财宝物补上。这样一来,五行调和,一切兴旺。

 

五行火可以用紫色、红色和粉色,而五行木则可以用绿色。我很“幸运”因为我命里缺这两个五行,我能用的颜色刚好都是我可以接受的。当然,就算是我不喜欢的颜色,我还是会请购旺财翡翠。因为花钱看风水就是要人生更旺,颜色其次!

 

我在上一片文章中提到,我一直觉得人生少了什么,看来就是少了“火”。我就是少了点热忱和热情。人生很顺遂,不需要太努力也能取得不错的成果。我其实可以继续这样过日子,得过且过。

 

虽然旺财馆在网上的风评很棒,但我跟先生没有立刻请购旺财翡翠,因为我们心里还是半信半疑。

 

可是后来我们决定放手一搏,回去旺财馆请购他的第一枚旺财翡翠。他这么做是因为这两年的运势不错,不如好好利用这段时间让自己飞黄腾达。在最好的时候把握最棒的良机。

 

而我呢,就是因为对于人生很多事都缺乏热忱和动力,所以就一拖再拖,没有请购自己的旺财宝物。真是大错特错。我人生没有陷入低潮,只是在很多方面遇到了阻碍,在事业上和人际关系上都遭逢困难。在冠病肆虐的时候碰上这些难题,真的让我心很累。

 

我常想:如果当初跟先生一起请购旺财宝物,一切会不会就没事了。我无从得知,因为世事难料,我不会知道早点旺财,会不会就更开心,机会更多。

 

202092日,我终于戴上了旺财翡翠。在那之前的两天,公司为了保持社交距离,把我调到一个独立办公室。其实我一直都想拥有自己的办公室,因为在安静的环境里做事效率比较高。这间办公室的风水应该不怎么样,之前在里头上班的两位同事都先后离职。而自从入驻那间办公室后,工作量激增,压力翻倍,有点不胜负荷。幸亏旺财翡翠给了我力量,让我有了重生的感觉。

 

以前的我,碰到了这种压力肯定辞职。但戴上旺财翡翠后,对于这些压力,我甘之如饴,还越做越起劲,忽然有了一股拼劲。工作确实让我觉得身心俱疲,但我坚信一切的努力会给我带来丰盛的果实。这好像是我人生第一次想拼尽全力取得成果,不再想得过且过了。

 

今天是我戴上旺财翡翠的第一个月,一切都过得很快很好,我很想知道它还能给我带来什么惊喜。这段时间,我跟先生的争执少了,因为(1)我们有了共同的话题和人生目标,(2)我们在脱下旺财翡翠后就气消了。我们说好吵架一定要脱下旺财翡翠,这是为了避免擦枪走火时,不小心砸碎翡翠。我现在更能接受不同的观点和立场,能坦诚表达内心的想法,也勇于追求自己想要的东西。

 

我没有劲爆的旺财故事可以说,所以这里叙述的都是我的真实经历。旺财馆的装潢很气派,比爱马仕还要霸气,令人望而却步。但请你大胆走进来,这里没什么可怕的。踏出那一步才晓得人生可以走多远!

 

读到这里的你,如果还没去过旺财馆,那就即刻预约你的幸福未来。下来旺财馆看看,就算不买也没关系,不会有人剥了你的皮。但你要清楚你的每一决定都影响着你的未来,而不是别人的未来。

 

你准备好为人生打气了吗?你准备好迎接幸福未来了吗?

 

我会在下一篇文章中介绍我的旺财翡翠,它肯定也是一枚你梦寐以求的翡翠。

 

敬请期待!

 

我把它称为“双鱼”,你认为适合吗?

 

——Ashley

(译)

Friday, December 18, 2020

From Zero to Hero

 You will know Mr Zhang Guangsheng if you watched Mr Kan’s live stream on Facebook. 

 

Mr and Mrs Zhang got married in December 2017 and started their sweet marriage in a rental apartment. As the saying goes, “everything is difficult at the beginning”, and their relationship was tested by everyday finances. Pressure at work and strained finances took a toll on their relationship, leading to numerous squabbles. 

 

Mrs Zhang is a traditional Chinese who adores jadeite and believes in its energy. Mr Zhang was convinced by the energy and power of jadeite after his wife’s explanation. One day in May 2017, Mrs Zhang searched for “jadeite” on Facebook and found Lotus on Water. She left a message on Lotus’ page, and Cola called her up to arrange for a meeting the very next day. The couple made their way to Lotus on Water, but they agreed that they would leave if the jadeites required them to fork out more than $1000. At the point in time, they only had $1000 in the joint account. 

 

Mr Kan and Cola were extremely helpful. After understanding that Mr Zhang was looking at improving his career, whilst Mrs Zhang was hoping for happier family relations and better career luck, Mr Kan and Cola showed them six jadeite pendants. Mrs Zhang took a look and was stunned at the price tag of $10K for a single jadeite. So after some small talk, they made their move without getting anything. 

 

However, one month later, Mr Zhang contacted Cola and decided to get a Guan Gong jadeite pendant for himself and a Laughing Buddha jadeite pendant for his wife. As he was tight on cash, he paid for them with his credit card. Why did he make this decision? It is because he felt that things can’t get any worse when he is already at the doldrums, so he decided to put his faith in Lotus on Water. 

 

What followed was nothing short of a miracle. Within three months of wearing his Lotus collection, Mr Zhang was promoted albeit without increment. Another three months later, he was headhunted by a company and breezed through the interview. In his new job, he was given a 30% increment. After two months, he was again offered a position by another company, which gave him 20% increment. In short, within six months of wearing his Guan Gong pendant, Mr Zhang received increments totalling 50%. The Lotus jadeite brought him from zero to hero!

 

Stay tuned for Mrs Zhang’s experience.

 

-- Mrs Zhang’s Sister

(Translated)

Tuesday, December 15, 2020

Jack与云龙子旺财馆的旅程

 大家好!我是Jack,我在201921日踏上旺财之路。

 

我是受到旺财馆面簿上风评的启发,决定向旺财馆咨询,并亲自到馆里看看。


当时,我的风水顾问是一家位于市区的风水馆,我听从指示戴了他们的翡翠,但是不见任何成效。花了钱还浪费了时间,真是赔了夫人又折兵。

 

后来,我认识了Cola,从他口中得知旺偏财运就要戴钟馗翡翠。但是旺财钟馗翡翠售价$10K(包括消费税),我真的大吃一惊。虽然我还是对之前的风水馆感到失望,但我决定放手一搏,让旺财钟馗翡翠增旺我的事业运和财运。

 

过了几个月,旺财翡翠果然没让我失望。我在副业方面取得了很好的成绩,也中了几次的万字票。

 

我非常开心也受到鼓舞,找到了一家有效的风水馆。2019824日,也就是戴上旺财钟馗翡翠后的六个月,我以$27K请购了第一枚戒指。这是我信赖旺财的最佳印证。

 

如果第一枚翡翠没有让你旺起来,一个理智的人是不会请购第二件旺财宝物的。

 

戴上戒指后,我的正财运非常旺,业绩突飞猛进。我被安排负责一个营销同事不愿接手,主管快要放弃的项目。这个项目的难度就像是一个创业家第一次创业那般难。

 

项目初期确实很有挑战,但我成功地同时负责这个新项目和手上原有的案子。因此,我的业绩从团队里倒数第一第二,飞跃至第一。为公司带来$120万的收入,而业绩第二的同事仅带来$67.5K

 

旺财宝物的效果真的太强,所以我在8月请购了沉香手珠,9月再添购一块檀香牌。完成我的个人风水——PRAS:翡翠、戒指、沉香和檀香。

 

我已经订购了第二枚戒指,乘胜追击,旺上加旺。

 

我要谢谢简董、Cola和云大师,让我在对第一家风水馆彻底失望的时候,重拾了对风水的信心,使人生旺到另一高峰。

 

衷心感谢云龙子旺财馆同仁。

 

——Jack

(译)







Thursday, December 10, 2020

MEGA Fengshui Painting-Calligraphy “The Flying Dragon Up at Heaven” | 风水书法画巨作《飞龙在天》

[On 3rd December 2020, in conjunction with Master Yun being the first painter and Singaporean to exhibit fengshui paintings on the Great Wall of China, Master Yun embarked on the mega project of painting a calligraphy piece of 10m by 2m. The artwork comprises of many layers, and took 3 days to complete.] 

 

Day 1:: First Layer: 《一画开天地,天地人三才》
“Opening the Heaven and Earth with One stroke, the Trinity of Heaven, Man and Earth”

《飞龙在天》有六层
“The Flying Dragon Up at Heaven” consists of six layers

第一层叫做
The first layer is called

《一画开天地,天地人三才》
“Opening the Heaven and Earth with One stroke, the Trinity of Heaven, Man and Earth”

由彩色竖划开荧光色(阳与阴)
The color lines breaks up the pools of fluorescent Paint. (Yang and Ying)

三色代表天地人
The three colors represent the realms of Heaven Earth and Man.

花青蓝代表天
Cyan blue represents the realm of Heaven

藤黄代表地
Gamboge Yellow represents the realm of Earth

胭脂红加朱砂红代表人
The rouge and vermillion mixture of red represent the realm of Human.

老子有云:一生二,二生三,三生万物。
The Tao Classic says: The oneness gave birth to Twoness, the twoness gave birth to trinity and the trinity gave birth to everything.

指的不是数字
It is not numerical

一是太极,生两仪(阴阳),二生三(天地人),然后生万物。
 
The Oneness is the entity of Taiji, which gave birth to twoness (Ying and Yang) and give birth to the trinity ( Heaven Earth and Human), thus created everything.


 

Day 2:: Second Layer: 《十翼助龙飞》
"Ten Wings Assisting the Dragon to Soar"


《飞龙在天,》第二层
The second layer of “Flying Dragon Up at Heaven”

我称之为《十翼助龙飞》
I call it “Ten Wings Assisting the Dragon to Soar”

《易经》是六经之首
“I-Ching” is the king of the six classics.

作者有三人:
It has three authors

伏羲、周文王、孔子
Fu Xi, Emperor Zhou Wen, and Confucius

伏羲画卦
Fu Xi drew the divinatory hexagrams

周文王写卦辞与爻辞。
Emperor Zhou Wen wrote oracles to explain the divinatory hexagrams

孔子编写了“十翼”
Confucius edited and wrote “Ten Wings”.

“十翼”解释卦辞与爻辞,以帮助后人对易经的了解。
“Ten Wings” explain the meaning of the divinatory hexagrams and the oracles

我们用白端磨朱砂,老坑端砚磨墨,和起来书写“十翼”
We use the White Inkstone to grind the red vermillion, and black Inkstone to grind the black ink. We mix the two inks to fill up the second layer.

没有“十翼”的教育,如何助龙飞上天呢?
With the education of “Ten Wings” the dragon is assisted to soar up to heaven.



Day 3 :: Third Layer:《群龙有道》 
The third layer of “Flying Dragon Up the Heaven”. 


《飞龙在天》第三层:

《群龙有道》 
The third layer of “Flying Dragon Up the Heaven”.

《易经》乾卦用九:群龙无首。 

“Multitude of Dragons on the path of Tao”

却又言吉。 
The Classic reads: “multitude of dragons without head”

如何以艺术表现它? 
But the classic says it’s auspicious?

草字的“龙”,以一个点(龙头)及一条弯曲的线(龙身)构成。 
How to use art to express the scenario?

我把点画成圆圈,一条龙接一条龙。此龙头接上一条龙尾。 
The cursive style of the character “dragon “ consists a dot (dragon head) and a curving line (dragon body).

画了三圈的群龙。 
I expand the dot to a circle, and joined one dragon with another dragon. One dragon head biting the tail of the other dragon.

最后一条龙尾接第一个龙头。

After three rounds of dragons. The last dragon tail is joined with the first dragon head. 


所以,看不出头在哪里。
Thus, you can’t tell who is the head (or leader)


 
Day 3:: Fourth Layer:《飞龙在天》
“Flying Dragon Up the Heaven”. 

《飞龙在天》第四层
The forth layer of “Flying Dragon Up the Heaven”.

或许比较多人听过“飞龙在天”
Maybe most people have heard of “Flying Dragon Up the Heaven”

是北丐洪七公的“降龙十八掌”
From the novel of the famous Chinese Novelist Mr Jin Yong

所以金庸先生功德无量
Mr Jin Yong was knowledgeable and benevolent

将国学裹上糖衣给我们享用。
To have wrapped the ancient knowledge with sugary skin for us to enjoy

“飞龙在天”来自易经乾卦第五爻
The phrase “Flying Dragon Up the Heavens” come from I-Ching, the Qian Hexagram, fifth Layer

是最吉卦中的最吉爻
It is the most auspicious layer of the most auspicious hexagram

以此祝福中国,新加坡及全世界的人,战胜病毒与困难,并...
So I use this phrase to wish China, Singapore and the rest of the world, to conquer our common enemies of Illness and crisis, and be....

“飞龙在天”
“Flying Dragon Up the Heaven”


Day 3:: Fifth Layer: 
《飞龙翻腾泼金鳞》
 “Flying Dragon Shedding Gold Scales.” 

《飞龙在天》第五层
The fifth layer of “Flying Dragon Up the Heaven”.

《飞龙翻腾泼金鳞》
“Flying Dragon Shedding Gold Scales.”

这一层,我连白银也不用,
For this layer I don’t even use silver.

单用纯黄金。
But only pure gold flakes.

把金箔收在铜鈸里头。
Keeping the gold flakes inside copper cymbals.

铜鈸一开,舞动拂尘拨金,
When the cymbals are opened, I waved my Buddha duster to whip the gold flakes to the air.

金箔满天飞舞,徐徐掉黏在湿润的“飞龍在天”四个字上。
Gold flakes float and dance in the air and slowly stick onto the survive writing of “Flying Dragons Up in Heaven”

“飞龙在天”四个字如一条翻腾的巨龙。
The Calligraphy of that phrase itself looks like a flying and swirling dragon.

假想画纸是一池映天之水,宛如飞腾的龙,将身上金鳞泼洒天地。
If you imagine the painting to be a pool of water, it is as though the flying dragon is shedding gold scales onto Heaven and earth.

黄金不朽、不化、不锈。天赐的福。
Gold never rot, never evaporated, never rust. It’s the gift of blessings from Heaven.



Day 3:: Sixth Layer: 
《朱砂铃印》
"Sealed with Red Vermilion"


大功告成
Finale!

刻了名号的大印章己经寄往北京了。
The big seal carved with my name and title has been sent to Beijing.

只好用手掌印代替。
I have to use my palm instead.

有人还说是“五指山”呢!
Some people say I am using the magical seal of “Five Mountains “. The one that Buddha has used to contain the naughty monkey king.




-- Written by Master Yun, compiled and edited by Siang Woo, 10 December 2020