Monday, January 27, 2020

China CCTV Awards Master Yun: "Achievement in Art Award"

 

Surely you know by now, Master Yun received MANY awards from China CCTV. One of the awards, is "艺术成就奖 Achievement in Art Award".

What's the achievement that they are looking at?


During the CCTV filming, I remembered they were particularly keen on learning how Master Yun learnt painting since young, how he inherited the tradition, and more importantly, how he innovated and bridged cultures.

ALSO, how he uplifted the standards, using champagne, using real gold and silver. How he opens a new path of Celebrationism art, spreading the philosophy of happiness and prosperity among a sea of rather depressive modern art.


To beloved clients who already own Master Yun's fengshui paintings, CONGRATULATIONS, the value of Master Yun's art is defining up and rising.

To clients who are LOOKING at Master Yun's art, you have seen the growing number and prestige of collectors, you have seen Master Yun's art exhibition traveling around the world, you have seen the recognition given by authorities and experts. It's HIGH TIME to "enter the market".


And there's more to it.


I was reviewing the China CCTV documentary about Master Yun 云龙子大师, going through the subtitles and details (it's going to be broadcasted soon!!), and there's this snippet that really stayed with me, and really connects with Master Yun's "艺术成就奖 Achievement in Art Award".

Surely, it has to do with Master Yun's breakthroughs with his art form/style/techniques/ideas.


I think it ALSO has to do with Master Yun's vision, and ambition.

Just take a look at this preview of the documentary.


Master Yun says:
"For arts, I wish for the day when children and young people of the world, know not only Spain's Picasso, Netherlands's Van Gogh, Italy's Da Vinci; but also know a Chinese artist bearing a Chinese name."

-- Kan, Executive Director

云龙子大师在中央卫视电台的获奖感言 | Master Yun's Award Speech on China CCTV

 

我是在南洋出生的第三代华侨。我外婆的二伯,杨芷芗先生,是前清朝的秀才,被中国派往马来西亚当副领事。所以带着家里的大大小小一起到南洋去。 
I am the third generation Chinese immigrant born in the southern sea (Southeast Asia). The second uncle of my grandma, Sir Yang Zhi Xiang was a *Xiu Cai scholar of the late Qing Dynasty. He was sent to Malaysia as a Deputy Consulate and thus he brought the whole family there.

我们家里,世代都是看风水的。外公常常把家中留传下来的风水故事告诉我们。
Our family has been practicing feng shui for generations. Grandpa always told me our family feng shui history.

他说我外婆的杨家宗祠的门前有一池莲花。每三年一次的乡试祭祖的季节,如果是开一支莲花,杨家便会出一个秀才。如果开两支莲花,杨家便会出两个秀才。
He said that my grandma's Yang ancestral house, is with a lotus pond in front. For every three years, at the ancestral prayer before the provincial examination, if one lotus flower bloomed in the pond, one son of Yang Family will be a Xiu Cai. If there were two lotus flowers blooming, two sons of Yang will be Xiu Cai.


有一年,乡试祭祖的时候,杨家的宗祠门前开了满池的莲花。大家都在谣传,今年乡试的三十六个秀才,全都让杨家的子弟包了。
One year, at the ancestral prayer ceremony before the Provincial Examination, the pond was full of blooming lotuses. Everyone said that all the 36 Xiu Cai of the year belongs to the sons of Yang.

监考的大臣听到这个消息,心里觉得不服气。他说:"出不出秀才是我决定的,哪里是你们的荷花池决定的。”
The Official who was in charge of the examination was nonchalant. He said, "whether the Xiu Cai belongs to the sons of Yang is decided by me and not by your lotus pond."
 
所以批改试卷的时候,只要是考生是姓杨的,他全丢在铁桶里。
So when he was marking the examination paper, he threw into the iron bin all names that bear the surname Yang.

那天夜里,屋里突然起了大火,把试卷都烧掉了。考官很慌,按照规矩是要杀头的。突然,他想起,铁桶里头还有试卷,急忙打开。一数,刚好三十六张试卷。所以,当年的乡试,出的三十六个秀才都是姓杨的。
That night, the house caught fire and all the scripts were burned. The examiner was so terrified. His head was supposed to be cut, according to the law of the time. Suddenly he remembered that there were still scripts in the iron bin. He quickly opened the bin and there were just nice, 36 unburned scripts, all belonging to the 36 sons of Yang. They all became Xiu Cai. 


因为我从小便受这些故事耳儒目染的影响,所以从小便对自己祖国的文化,家族的传统,有一种很敬虔的喜爱。
I have been influenced since young, the history of my family. Thus I have been having a great love mixed with immersed reverence, for my Chinese tradition and family heritage.

我们世代在海外做风水,做得非常认真,非常严谨。因为我们得对得住上天,对得住祖宗,对得住自己的传统文化。
We have been practicing feng shui for generations outside China. We are thorough and we are serious. Because we need to be answerable to heaven, to ancestors, and to tradition.

易经风水之学在古代是儒家学术的重要部分。是,诗书礼易春秋,这五部经典的其中一部。
The Classic of Divinity has been an important classic of Confucius education, together with the Classic of Poetry, the Classic of Prose, the Classic of Mannerism, the Classic of History. 


后来,世界的潮流趋势,认为这种学问不科学。可是我们还是认认真真把这门学问传承下来,并发扬到世界各地。
Then the trend of the world accuses it to be unscientific. But we still pass down this ancient doctrine seriously, and we spread it to the whole world.

今天,祖国把好几个奖项颁给了我这个离开了祖国好几代的炎黄子孙,我除了自己感到非常荣幸,也为自己的家族所传承的文化感到非常光荣,也非常欣慰。在这里,让我代表我们家中三代的人,感谢祖国的厚爱。
Today, the China of my ancestors, gives to me several prizes and awards, a grandson of China who has left his motherland for three generations. Besides glory for my own self, I am grateful and feel comforted on behalf of my family. May I, on behalf of three generations of my family, express my gratitude to the generous love to this country of my ancestors.

我们这些海外的华人,与中国的人民共同享有同一个历史,同一个传统,同一个根。
We the overseas Chinese, share with Chinese in China, the same history, the same tradition, and the same root.


我代代的华侨,都在期盼祖国强大,祖国富足。今天,我们看到了。
We overseas Chinese, have been waiting for the rise of China for generations. Today, we see it becoming a reality.

更高兴的,是祖国还继续不断地往强大富足的前方快速飞奔。
And even happier is the fact that China is flying and speeding towards a greater glory, prosperity and strength!

祝祖国万寿无疆,祝海内外华人万寿无疆,祝中国梦万寿无疆。
May I wish,
Long Live and Borderless Blessings to China
Long Live and Borderless Blessings to Chinese inside and outside of China
Long Live and Borderless Blessings to the Chinese Dream

-- 云龙子大师,《同根同梦2020全球华人春节联欢晚会》领奖舞台上
Master Yun Long Zi, on the awards stage of "Same Roots and Dreams: 2020 Global Chinese Spring Festival Gala"

—————— end ——————

*Xiu Cai was the award when you passed the imperial provincial examination which was conducted once every three years.

Provincial examination was the first level of the imperial examinations. The second level was the capital examination and the last was the Palace examination.

As only 36 Xiu Cai were chosen every three years in every province, which had a population of approximately a million people. It was more stringent than the passing of PhD in any university.

Once a son obtained a Xiu Cai (literally, “excellent talent”), the whole extended family felt glorious. The Xiu Cai was considered as obtaining Gong Ming, a reputation of merit.

A Xiu Cai need not kneel in front of a government official. And many others perks followed.

Many researchers deduced that the imperial examination is the system that kept Chinese Civilization, the only ancient civilization that has survived, intact and alive.

Tuesday, December 24, 2019

RECAP ON TALK 1 : Watershed Year 2020, And Why YOUR White Inkstones Matter

RECAP ON TALK 1 : Watershed Year 2020, And Why YOUR White Inkstones Matter



Despite having a rerun for the 1st session, Mr Kan was still greeted by overwhelming and passionate crowds on both days of the Annual Fengshui Talk!

In Mr Kan's 1st session, he covered 4 FOUR annual flying stars for next year (2020, 庚子年 Metal-Rat year). 2 TWO of the more awful stars were mentioned.


Next year, the Black Duan Inkstone 端溪静水砚台 is VERY NEEDED. It helps to resolve conflicts and also prevent malefactors. VERY NECESSARY for 2020 -- a year of stripped opportunities and intense conflicts, especially for Singapore.


Other than intense conflicts, there are going to be A LOT of malefactors 小人. They steal your opportunities, split your riches. To resolve the "small people", you should put the Pearl Of Purple and Red Qi 紫气鸿云珠.

Speak to your Lotus advisors to find out the exact spot to place your remedies. 


But if you want to WIN in 2020, simply resolving conflicts is not enough. You need POWER and BENEFACTORS.

You need the Lotus Imperial White Inkstone 御用白端.

You surely have heard about 一白遮三丑 ("one white covers three ugliness"). When you ENHANCE one area of auspiciousness, three sectors of bad energies are suppressed.


The beautiful thing about White Inkstone is that it prospers your benefactors 贵人, authority and victory power. 

Some people do fengshui weirdly out there, aiming for mediocrity. Strange. Why waste your life. At Lotus on Water, we rather make our lives count. Greatness, or nothing.



And having the White Inkstone is a very EFFICIENT move. There's a difference between WINNING, and "not lose".

And very limited White Inkstones are available every year, better seize your favorite ones, fast.

In ancient times, the White Inkstones are only used by emperors for grinding red vermillion that was used to approve or reject official documents – all national affairs were decided by the red vermillion ground on these White Inkstones. Hence, White Inkstones symbolise supreme power and authority. When we grind red vermillion on White Inkstone, it is similar to making decisions on national affairs, business affairs, family affairs. With our abilities and faith, we grind the red vermillion in hope of achieving our heart desires.


In fact, there are 2 TWO benefactor stars for 2020. In an intensely competitive Metal-Rat year, best to have benefactors left and right to boost you.

BEST to have 2 TWO White Inkstones to invite your benefactors to you.


Who are these benefactors? One of them is the Martial Benefactor 武贵人. Tough to please and capture, but the rewards are HUGE.

The other, Literati Benefactor 文贵人. A nicer guy for sure, but his arrival might be delayed.

You want to capture both of them.

With stronger benefactors, the conflicts and malefactors of 2020 are contained.

With stronger White Inkstones, you win in 2020.


Remember to fix your appointment with your Lotus advisors. Let's implement these prosperous solutions specifically to your home and office.

Mr Kan said: 2020 can be a very challenging year. But it can also be the one that "serves you a new hand of cards" -- a watershed year, and you determine where your river shall flow.

Choose VICTORY. Choose PROSPERITY.

Thursday, December 19, 2019

Master Yun Speaks: CHIJMES Exhibition 2019, PART 4 of 4

Speech by Emeritus Master Yun Long Zi
for the CHIJMES Art exhibition Singapore 2019
2019年,新加坡美堂画展上,退子演讲词


PART FOUR OF FOUR
四章之其四


On this stage is a piece of painting I am showing to the world for the first time. It is the single biggest piece of painting I have done so far and I did it in collaboration with Eric.  
台上,是一我首次呈现给的画,也是我至今止我画最大幅的一画。是力克先生与我合作完成的。


The base of this painting is seven types of silk cloths Eric has created, sewn together, blending Cambodian traditional silk weaving and his modern creation. 
画底是力克先生用他的七种贴缝而成。法溶合了柬普寨传统织丝法与他的布法。


On this silk cloth, I have painted 12 peacocks, representing the 12 full moons of a year. 
布上我画上十二只孔雀,代表一年的十二个月。

No, there were never 12 moons, only one moon. But there were 12 times the moon is full, coming into full contact with this side of the earth. 
!月球只有一个,月亮却有十二次。那是月球与地球的一面,最直接最正面的相会。


What would the moon do to earth when they both meet? They create tides. And when human beings harnessed the tides created from the relationship of moon and earth, we created agriculture. 
月球与地球的相会生了什么?生了水的潮汐。人掌握了潮汐便生了"耕文明"。


And that is the beginning of the history of the earth when homo sapiens started producing in excess of what we need. 
是地球史上,首次有一个物种,"人"可以生出,比自己需求高出多倍的盈余。

And this excess, which is reproducible and reinvest able, is also called “prosperity”. 
种盈余,除了可以保存,也可以重新生,重新投便是"富足"的开始与定



No animals on earth have understood how to harness the relationship between earth and moon to create excess. That’s why no animals except human beings understand the creation of prosperity. 
除了万物之灵的人,地球上沒有其它生物懂得利用月球与地球的相会制造盈余。所以也只有人知道如何生"富足"。

That is why this piece of painting I have painted, I call it “The Power of Prosperity of the Moon.”
所以幅画我命名"月之致富的能量"。


The event tonight is called “The Weave of Prosperity and Elegance “. 
今晚的盛会我称之"富与高雅的交"。

It is the meeting of the universe of Eric Raisina, timeless fashion and textiles design, and the universe of Lotus on Water Feng Shui art. 
指的是力克先生的丝绸时装的宇宙,与云艺术的宇宙,交而相会。


I wish for you that you would enjoy the Laurent Perrier Champagne and the canapes, the fashion and the catwalks, and my paintings in spotlight and ultraviolet light.
我希望您好好享用罗兰百悦香与美味小食,也希望您欣赏时装与美秀,更希望你也欣我的画在光灯下的孔雀及光灯下的繁星。


And most importantly, I wish for you to harness the tide of prosperity that is created by the meeting of Eric Raisina’s universe with Lotus on Water’s universe.
最重要的,是希望你能撑握两个星球,两个宇宙的相会而生的潮汐。


Thank you very much for being here to meet with us and to witness our meeting here tonight.
您今晚莅与我相会并见证的相会。

--Master Yun 云龙子

Master Yun Speaks: CHIJMES Exhibition 2019, PART 3 of 4

Speech by Emeritus Master Yun Long Zi 
for the CHIJMES Art exhibition Singapore 2019
2019年,新加坡美堂画展上,退子演讲词

PART THREE OF FOUR
四章之其三




I asked Eric a few days ago when he arrived Singapore: "Do you know why Princess chose to pass away just two days before the art exhibition and your fashion show? That’s because Her Royal Highness is eager to join in our party.”
几天前,力克到达新加坡的候我他:"你知道什么公主选择在画展的两天前天?因她太希望参加我今晚的盛会了。”

Yes, Princess Buppha Devi always loved art, fashion, beauty, humor, jokes, parties and celebrations. And tonight event is something that Princess will never miss. 
是的,布拜德威公主一生幽默趣,喜欢艺术尚,宴会,及一切美好有趣的事物。今晩的盛会,她绝对不会错过



And I told Eric that we must put a fantastic show tonight because Her Royal Highness is with us. 
我告诉爱力克,今晚公主在此,她可挑剔得很,今晚的展非常出色。


This year in Chijmes Hall, we have invited Eric Raisina to have a fashion show with the exhibition of my art. 
今年,我力克先生,法国(应该世界)名设计师在我的画展展示他的装。


This is most probably the first time in human history that fashion and Feng Shui art are exhibited together in the same hall. 
可能是史上首次,水画与装同台同堂展

Many people could have probably raised their eyebrows and ask “why does Master Yun want to have fashion show in his Feng Shui art exhibition?” 
有些人会起双眉什么云大要在他的水画展上展示装?"


Is it because Master Yun loves to wear beautiful clothes? Yes, it is true. 
是不是因云大身着华丽时装?那是!


Or is it because Master Yun loves to have beautiful models cat walking in front of him? Yes, it is also true. 
是云大欢观看模特儿走猫步?那也是!


But one conviction of mine is definitely true. And that is that Feng Shui has been very relevant and important to us for the past thousands of years. And I would want it to be relevant and important to us for the next thousands of years. 
更重要的是,我有个信念。水是我几千年都相信的文化。而我的使命之一是让风水在几千年以后也是我相信的文化。


In order to achieve such aim, we need to keep that which is timelessly true, and at the same time we have to be ahead of likes and trends. 
要达到个目的,我得一面保存永垂不朽的真理,一面走在潮流及品味的前

-- Master Yun 云大师

Master Yun Speaks: CHIJMES Exhibition 2019, PART 2 of 4

Speech by Emeritus Master Yun Long Zi for the CHIJMES Art exhibition Singapore 2019

2019年,新加坡美堂画展上,退子演讲词


PART TWO OF FOUR
四章之其二



Last year, 2018, in October, when we had our art exhibition here in Chijmes Hall - Singapore, we had the honor of the presence of Her Royal Highness Princess Norodom Buppha Devi of Cambodia as our Guest of Honor.
去年,2018年,十月,我个地方同有个画展,而且非常荣幸地邀到柬埔寨国王的姐, 布拜德威公主当我的主


Her Royal Highness kindly presented to me, her own personal Apsara crown. It is as though Her Royal Highness knew she would be too busy to attend my art exhibition in future, and that her crown would be a symbol of her presence and her blessings.
,布拜德威公主将她个人的"冠"我。公主似乎早有预感,她即将太忙录得难以抽身。今后凤冠一现,便如她亲驾圣临,让我们见冠者得蒙上天鸿福。 


And Her Royal Highness trusted that I would continue to bring to the world, the beauty of Cambodian art and culture. 
布拜德威公主相信我会继续將高棉艺术与文化之大美,展在世人面前。

Such magnanimous gesture of giving is the mark of a rich person. 
大的"于"是富人的特征。


Under Her Royal Highness’s leadership, the art and culture of the Apsaras has been revived from the ruins of a great civilization and brought back to life. In 2003, the Apsara Dance was recognized by UNESCO as a Masterpiece of Oral and Intangible Heritage of Humanity.  It was the very first time that a cultural element of Cambodia appears on this list. 
在公主的领导下,吴哥的"天"艺术在王朝的血泊与墟中浴火重生。2003年,"吴哥天舞"荣获联合国教育、科学與文化组织颁发的人与非物文化遗产代表作。史上高棉文化此殊荣。


Princess Buppha Devi always gives up the gains of her own personal life for a greater entity such as her culture, her arts and her country and the world.
布拜德威公主一直以来都把自我的利害放下。放在眼前的,永远是鸿伟的"大我":她的文化,她的艺术,她的国家,这个世界。


Such is the sign of a prosperous person. Even when she has left us for the paradise she deserves, she could not bring away with her all, but leave with us such great legacy. That our loving memory of Her would always be filled with love, joy, strength and passion for living.
这也是个富贵人的特征。当她凤御归天之时,也不能完全带走所有的痕迹。并为我们留下,对她的永恒怀念里,是对生的热爱、喜悦、勇气与激情。


For the last two consecutive years of her life, Princess Buppha Devi gave me the honor and permission to host her  birthdays.One year in Bangkok and another year in Bali.
在人世的最后两年。 布拜德威公主恩准我负责她的生日。一次到曼谷,一次到印尼巴厘

In other words, I was the person who decided and took charge of the whole birthday trips and meals. And Princess spent her last two birthdays with only a handful of her closest family members and friends, of which I am one of them. 
话说,我全程负责公主的整个旅途与寿宴。公主的生日只和几位最蜜的家人及朋友度。很荣幸的,我是其中一位。


Prince Tesso says that for Princess to do so, means she believes I can make the most important day of her life, the happiest day of her life.
天娑王子,公主信任我,能使她最重要的日子也是她最快的日子。


And I think so too. I believe I understand Princess very well. 
我相信我非常了解公主。

-- Master Yun 云大师