Thursday, April 13, 2023

云大师获颁泰国皇室国王勋章致辞 | Master Yun's Speech on Receiving the Imperial Order of King of Thailand


尊敬的泰国国王及人民,尊敬的中国领导与人民,尊敬的来自全世界的朋友。

To Your Majesty, my respected Thai King and people, my respected Chinese leaders and people, my respected friends from all over the world.

Swasdee Krup.


今天我感到非常荣幸,能够来到泰国曼谷,获取:

2023东盟最具影响力企业,

2023东盟公益慈善人物,

以及泰国皇室国王的勋章。

I am very honored today, to come to Bangkok Thailand, to receive the special awards and decoration of the Thai King His Majesty:

2023 ASEAN Most Influential Enterprise,

2023 ASEAN Personage of Philanthropy,

Imperial Order of King of Thailand.




我虽然出生在马来西亚,现在是新加坡公民。泰国及泰国人民,在我心中有一个特殊的地位。正如中国,在我心中也有一个特殊的地位。

Although I was born in Malaysia, I am now a Singapore citizen. Thailand and Thai people, possess a special place in my heart. Just like China, also possesses a special place in my heart.


我出身在一个风水世家,家中好几代人是风水师。我三十岁出道,四十岁宣布退隐江湖。虽然我创立的云龙子旺财馆持续蓬勃发展,但我个人自四十岁开始深居简出,闭关修炼。

I was born in a family heritage of Feng Shui. Many generations of people in my family were Feng Shui Masters. I started my Feng Shui career at the age of thirty, and retired as an emeritus master at the age of forty. Although Lotus on Water, the institution I have established, continues to flourish and develop, but I started my secluded and meditative life since forty.


我修行的其中一个法门便是书法画画,将冥思里头所领受到的灵感及启发挥洒于纸上。

One of my methods of meditation is painting and calligraphy. I transfer the inspiration, revelation and enlightenment I have gotten from my meditation onto paper.



2017年我在新加坡开了第一场风水画展。似乎是天地应和,脚一步踏出去,路便开了。法国罗兰柏悦香槟主动赞助了我,柬埔寨的天娑王子愿意成为我的主宾。

2017, I held my first solo feng shui art exhibition in Singapore. It was as though the heaven and earth conspired in orchestration, the path opened as I marched my first step forward. The French Laurent-Perrier Champagne has since been my sponsor. His Royal Highness, Prince Tesso Sisowath of Cambodia agreed to be my guest of honor.


2018年,我在泰国曼谷开了一场风水画展,那是我走出新加坡国门,向海外出航的第一场风水画展。所以我的心中对泰国有一份特殊的感恩,特别的情感。

In the subsequent year 2018, I held a feng shui art exhibition in Bangkok Thailand. That was my first art exhibition out of my own country traveling towards the world. Thus, Thailand will always hold a highly esteemed position of gratitude and love in my heart.


2020年,全球经历疫情的肆虐。在这水深火热的情况,中国中央电视台邀请了我上万里長城展览了我的风水画作。中国的万里长城有三千五百年的历史,是世界七大奇观之首,我却是第一个上万里长城开画展的艺术家。我认为这是我这一生最最大的荣耀。所以中国于我,更有一份非比寻常的情深义重。

In year 2020, the world was tormented by the pandemic. At such a crucial period, I was invited by China Central Television to hold my Feng Shui Art Exhibition at the Great Wall of China. The Great Wall of China has a grand history of 3500 years, the greatest wonder of the world, and yet, I was given the privilege to hold my art exhibition there as an artist. It is the greatest honor I have received in my entire life. Thus China also has a special esteemed position in my heart.


我记得当年准备在泰国曼谷办画展之时,非常不幸的,泰国先王拉玛九世仙逝。泰国举国哀痛,全球震惊。我虽然不是泰国公民,可是对于泰国先王的种种善举,早有所闻。心中对于先王敬天爱民的神性人品,是敬虔地景仰而祟拜。

I remember when I was preparing for my Bangkok art exhibition in Bangkok, the late Thai King, His Majesty Rama the Ninth passed away. The world was shaken. And all the Thai people were deeply sadden. Although I am not Thai, I knew for ages, the many benevolent acts of His Majesty. I deeply respect with great admiration, the godly spirit and humane touches of his majesty the late King.


据我所知,当今泰王也十分热心公益慈善事业,特别是教育事业。有句话说,“于人以鱼不如于人以渔”。对于当今泰王的公益慈善的方式,我特别打从内心地认同。

I am also told, that the present Thai King, His Majesty Rama the Tenth, has always committed greatly and wisely, to acts of kindness, especially in the area of education. It is better to teach one how to fish than to give one a fish. I agree, with all respect and admiration, the methods of sowing kindness to the world, of His Majesty, the present Thai King.



今天,在中国领导的引荐之下,我又到了泰国来,十分荣幸地获颁泰王特殊的“公益慈善”奖。我必须说,接受此奖,我自认“不夠资格”。我更愿意以学子虚心请教的心态,借此奖激励并提醒自己,向两任泰王的祟高人格学习。

And today, through the recommendation of Chinese leaders, I have arrived again to Thailand, to receive the special Awards and decoration from His Majesty. I must say I feel undeserving. And that I should, with humility of an ernest learner, take this opportunity of the awarded decoration, to inspire and constantly remind myself, to learn and emulate the godly benevolent personality of Their Majesties.


我们不但赏识社会中高生产力的人,也得给于社会中没有生产力或低生产力的人提升的机会,特别是学习及教育的机会,让他们也能夠为世界作出正面的影响与贡献。

We give recognition and reward not just towards the members of the society who are highly productive, but also opportunities towards those in the society who are incapable of productivity so that they may rise to be capable of giving positive contributions and influence to the world.


尊敬的泰国国王与人民,尊敬的中国领导与人民,尊敬的来自全球的朋友们,感谢您给于的机会,我向您学习来了。

To the highly respected Thai King Your Majesty and the Thai people, to the respected Chinese leaders and the people, to the friends from all over the world, thank you for this precious moment and opportunity. I am here to humbly learn from you.


——云龙子大师,2023年4月9号,于泰国曼谷,"一带一路“东盟工商领袖峰会

Master Yun Long Zi, 9th April 2023, at Bangkok Thailand, The Belt and Road ASEAN Business Leaders Summit

No comments:

Post a Comment