Speech by Emeritus Master Yun Long Zi
for the CHIJMES Art exhibition Singapore 2019
2019年,新加坡赞美堂画展上,退隐大师云龙子演讲词
PART ONE OF FOUR
四章之其一
Your Royal Highnesses
Your Highness,
Your Excellency,
Distinguished Guests,
尊敬的王子殿下,
尊敬的公主殿下,
尊敬的大使阁下与领事阁下,
尊敬的贵宾:
Your Excellency,
Distinguished Guests,
尊敬的王子殿下,
尊敬的公主殿下,
尊敬的大使阁下与领事阁下,
尊敬的贵宾:
As I am giving my speech, we will allow those of you who would love to, to offer the White Orchid flowers, to the Crown of Our Dearest Princess Norodom Buppha Devi. To show our love, adoration and appreciation to Her Royal Highness.
在我演讲之时,我们容许你们当中愿意的,在布拜德威公主的凤冠前献上白色的兰花。以表示我们对公主的爱,景仰与感激。
我想一开始便回应一个,许多人对于我们的指责。
That is that we, Lotus on Water, do not help the poor people.
那就是云龙子旺财馆不帮助穷人。
I have to say, that that accusation is true.
我必须说这个指责是正确的。
最主要的原因我们不像许多组织一样,在资助穷人之后使他们变得更穷。我们云龙子旺财馆在帮助客户之后会使他们在最短的时间內变得富有,并更富有。
Lotus on Water does not have long lasting relationship with poor clients because our clients do not have long lasting relationships with poverty.
云龙子旺财馆与贫穷的客户没有长久的关系,因为,云龙子的客户与"贫穷"没有长久的关系。
Another reason why we do not help the poor people is that because we don’t really know who they are. We don’t really know how to define “poor people” or “poverty”.
另一个原因,为什么我不说我们帮助贫穷人,是因为我不知道如何为"贫穷"或"贫穷人"下定义。
How low should the income of people be for us to call them poor?
"一个人的收入必须低到什么程度,才可以称为贫穷人?"我到现在还是想不通。
My Grandma has no income but she gets to eat everything she wants.
My domestic helper from Myanmar gets to eat everything she wants but she has an income. Therefore, who is poor?
我的外婆没有收入,可是她想吃什么就可以吃什么。
我家里的缅甸保姆,想吃什么也可以吃什么。可是保姆是有收入的。
请问,她们两人之间,谁是贫穷的?
And I have even heard of some people with a very high income who have a long list of things they cannot eat. Are they rich or poor?
我也听说过收入很高的人,却有许多食物吃不了。他们是富足的,还是贫穷的?
Someone says there is actually no darkness in this world. Darkness is just the lack of light.
有人说,世上是没有黑暗的。黑暗只是缺少了亮光。
And I buy this idea.
我接受这个说法。
My science teacher taught me that there was no coldness, only the lack of heat.
我的科学老师告诉我,世上并没有寒冷,只是缺少了热量。
Thus, there is never dullness, just the lack of colors.
故此,也不没有单调,只是缺乏色彩。
And therefore, there is never poverty, just the lack of prosperity,
也因此,从来没有贫穷,只是缺乏富足。
Instead of searching out for poverty, we have directed our efforts to bringing the light, heat and colors of Prosperity into this world. 与其寻找贫穷及贫穷人,我们把我们的努力聚焦于将富足的光量、热量及色彩迎进世界。
No comments:
Post a Comment